這女孩~饅頭〈Trinity 學了鋼琴後,每週日下午她上課時我無所事事。老師家在蘭陽溪堤防邊不遠,一個多小時的上課時間車停到堤防邊。搖下車窗,看藍天白雲、看綠提上一家大小騎車、看河畔的風、也看書。


原本就抱著學鋼琴不為了演奏,只希望她能多一種聽音樂的快樂,我深知這種快樂,樂在其中好多年了。


記得第一堂課上完回家後,隔沒幾天睡前我翻著普希金的詩配著舒伯特,饅頭進來簽聯絡簿、聽一則小故事、抱抱親親說我愛你道晚安,這些例行事做完我催她回房睡覺,離去前她說:「這首鋼琴好難彈ㄜ!」,她陪我聽過太多次Rubinstein彈的舒伯特,以往只知道她喜歡,這次她說的是彈奏技巧。當時我真的開心,我懂那種聽音樂的進階,如同彈的一手爛吉他的我聽吉他一樣,我相信慢慢的她會到達一種溶入音樂的境界。一種我希望我愛的人也能享有的一種快樂。


接著饅頭開始她的饅頭式話語了,她問我:「為什麼他〈指Rubinstein〉可以彈的這麼厲害?」;「因為他彈很多年了妳沒看他頭髮都白了。」我隨意敷衍。


接著沒完沒了的問題來了:「那貝多芬跟莫札特很小就彈的很好了不是嗎?」;「他們是天才」我說。「爸!你也說過我很天才啊。不是嗎?」;「那次是妳喝西瓜汁加鹽巴,我說吃西瓜才沾鹽巴哪有人喝西瓜汁加鹽巴。我的意思是妳秀逗了。」‧‧‧


過了約十來秒饅頭繼續問:「爸!那貝多芬跟莫札特誰比較秀逗?」;「我不知道,不過我知道莫札特當過貝多芬兩個月的老師。」我答,想不到饅頭說「我知道了莫札特比較秀逗,所以貝多芬學了兩個月就不跟他學了。」,「誰說的搞不好貝多芬太秀逗所以莫札特教了兩個月就不教他了。」我答完後發現我落入饅頭式話語的圈套了‧‧‧‧趕快修正:「海頓也教過貝多芬,他跟莫札特都是貝多芬的老師,三個都是很厲害的音樂家。」接著饅頭問:「海頓是誰?也是德國人嗎?也在維也納彈過琴嗎?他也很小就作曲了嗎??????」


然後我只好買了一套《音樂巨人叢書》,饅頭上鋼琴課時我停車在田野邊自修我的古典音樂課。


下週饅頭要在班上表演貝多芬的《快樂頌》,我不知道該不該讓他知道貝多芬在完成《快樂頌》之前正是法國大革命的時期,不經意的翻閱了德國詩人席勒寫的一首詩《快樂頌》:


『為時尚所肆無忌憚分隔開的一切,


你的魔力會把他們重新連在一起;


在你的溫柔的羽翼庇護之下,


所有的人們皆為兄弟。』


貝多芬讀了很多遍,才找到了答案-----快樂,這些窮苦人缺少快樂,剛從悲慘的境地走出,一夜間取得了權力,他們還不知道去運用它啊。整個社會問題的解決就在於,讓窮苦的人去分享世界的美;他們不被逼迫在愁隘的場所棲身,過一種幾乎比動物好不了多少的生活。發揮他們的才智,讓他們能看到美,給他們以歡笑!那時,所有的人皆為兄弟,就會成為現實。‧‧‧‧


我不知道該不該告訴饅頭,貝多芬對莫札特與海頓在音樂上的繼承關係;相對於他的兩個前輩------莫札特及海頓,貝多芬音樂創作的劃時代意義在哪裡?還是讓她從音樂中自己去感受,在她聽了莫札特的鋼琴奏鳴曲和他的協奏曲與貝多芬的鋼琴奏鳴曲與協奏曲後,了解了古鋼琴與鋼琴的不同,分的清康德與歌德的時候,知道了貝多芬的創作高峰期1797年海涅和舒伯特同年出生了‧‧‧‧‧‧‧‧


也許饅頭自己弄懂了,貝多芬個人遭遇上的苦難與歌頌快樂如何在他音樂裡並存,兩者是怎麼結合起來的。那時候也許我也弄懂了《英雄交響曲》,不在歌頌拿破崙也不歌頌法國大革命而是一個德國市民階級份子心目中音樂語言理想化了也概括藝術化了那個時期的歐洲英雄形象‧‧


希望有一天我能聽懂交響曲!「音樂是沒有國界的語言;但文字仍是所有藝術表演創作的奶水。是」目前我還是弄懂我的搖滾樂自得其樂就OK了。


Jason Chinlong Lee 04/20-2009 打完了這篇文章我覺得貝多芬其實蠻有搖滾精神的,在他之前音樂是女神太美了。他褻瀆了她然後讓她有了感情‧‧‧


Jeff Buckley - Hallelujah



 



==========================*****************==========================


Jason 音樂筆記


其實我跟饅頭一直是拌嘴的關係,她迷上了鋼琴我偏說吉他好聽。每週載她到 康琳 老師家約伴小時的車程,車上總是放著我的歌,我聽搖滾樂自然電吉他獨奏多了很多,偶爾爵士樂跳進鋼琴來她樂的好像一首歌就戰勝了我的電吉他。與饅頭嬉鬧一直是我最快樂的事,有時我太過她會假裝翻臉,嘟著嘴等我低聲下氣。這時傳來一首歌〝HallelujahJeff Buckley唱的。我要饅頭靜靜的聽,聽完後我告訴她其實最好聽的樂器是歌聲。


關於(Jeff Buckley) Buckley的作品中最漂亮最有表達力的有三樣東西:嗓音,吉他,歌詞。  他的聲音被形容為黑暗中驅散海妖的天籟,足以淨化海妖們邪惡的心,使其聽後永遠沉醉於海底


很少搖滾男歌手有Buckley一樣絲般滑流的嗓音。  當他高聲部的假音發揮時,你分明可以感到心中的那種刺痛感。  Buckley的清吟淺唱卻是無邪的,懷抱吉他,在空寂的黑夜孤聲悲鳴,充份暴露他內心易受傷害的敏感,把愛,糾突和疏離感直呈給他人。  他的歌需要避開浮燥的白晝,在幽靜的深夜獨自聆聽,聲音略帶蒼桑又清澈透明,瞬間即能侵入你身體的第一個細胞,讓你為之顫抖、感動。


 Buckley的歌詞精確的記錄了許多精神河流的流淌狀態,或靜謐或湍急。  閉上眼睛,讓人不由地想起原本清澈的小溪,在月色朦朧下卻發散著勾引的氣息,你會極度的想要浮在水面,讓軀體放鬆,而思緒卻心甘情願任他的嗓音指引,慢悠悠地晃出身軀,麻弊在空靈而恍惚的快感中。  還有歌中的吉他,時而平穩時而狂暴,可是如果你能將Buckley的嗓音想成一件樂器,就會發現在歌聲的中和下,兩種極端出奇的和諧----平靜中孕育著爆發,渲洩中預示著鎮靜。


 他天生引人注目:明麗甜蜜的聲音、英俊帥氣的外表、引人注目的血統--其父Tim Buckley,曾經把民謠、爵士和布魯斯鍛融進自己獨特和吟唱之中。


 但這個世界,有時殘忍之極。


 1997年春天時Buckley在孟菲斯灌錄一張新專輯,因車禍死於孟菲斯附近的密西西比河中,年僅30歲。  他的父親,1975629日 死於過量吸毒,年僅28歲。  父子兩代,多才,命薄,令人感嘆生命的脆弱。


 篤定


 當我的時光告罄


 我離世


 擁一顆滿足之心


 聽到他的歌是偶然,其實我聽到每一首好聽的歌皆處於偶然。  本來是找Leonard Cohen的歌,下了個Hallelujah的版本,覺得和他其他風格不符,仔細看來,是Jeff Buckley翻唱的。  結果翻箱倒櫃找個原唱比較,卻更喜歡Buckley,因為就像前面說的,它“瞬間侵入”我的心、與靈... 《資料參考- Jeff Buckley - Wikipedia, the free encyclopedia & jeffBuckley.com


 Hallelujah中英歌詞


Well I heard there was a secret chord


 我聽說世間有一個神秘的和弦


 that David played and it pleased the Lord    


那是很久以前大衛用來取悅主所彈奏的


 But you don't really care for music, do you? 


但你真正在意的並非音樂,是吧


 Well it goes like this:  


那和弦大約是這樣:


 The fourth, the fifth, the minor fall and the major lift  


第四音、第五音、降小調、升大調


 The baffled king composing Hallelujah  


受困的國王正譜唱著讚美的歌謠


 


 Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah  


哈雷路亞上帝,我讚美你哈雷路亞上帝,我讚美你


 


 Well your faith was strong but you needed proof   


也許你信心堅定,但依然需要事實來證明


 You saw her bathing on the roof   


你看見她在屋頂沐浴


 Her beauty and the moonlight overthrew you    


她的美麗和月光征服了你


 She tied you to her kitchen chair   


她將你綁在她廚房的椅子上


 She broke your throne and she cut your hair


毀壞你的寶座,剪去你的頭髮


 And from your lips she drew the Hallelujah


然後從你的嘴唇,汲取和懇求讚美的歌曲


 


 Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah


哈雷路亞上帝,我讚美你哈雷路亞上帝,我讚美你


 


 Well Baby I've been here before


哦寶貝,很久以前我就一直在這裡


 I've seen this room and i've walked this floor,


我看過這個房間,走過這塊地板


 I used to live alone before I knew you


在認識你之前,我一直活得很孤單


 And I've seen your flag on the marble arch
我曾在大理石拱門上見過你的旗幟飄揚


 And love is not a victory march


而所謂愛,並非是歡祝勝利的進行曲


 It's a cold and it's a broken Hallelujah


它是冰冷且殘破的讚美歌曲


 


 Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah


哈雷路亞上帝,我讚美你哈雷路亞上帝,我讚美你


 


 Well there was a time when you let me know


曾經有過一段時光,你讓我明白


 What's really going on below


世間究竟的真理


 But now you never show that to me do you


而今你卻不再對我顯現它的正義


 But remember when I moved in you


我曾經為你所感動的記憶猶新


 And the holy dove was moving too


那時聖潔的白鴿正飛過天際


 And every breath we drew was Hallelujah


我們的每一口呼吸,都是稱頌讚美的歌曲


 


 Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah


哈雷路亞上帝,我讚美你哈雷路亞上帝,我讚美你


 


 Maybe there is a God above


也許天上真有一位上帝


 But all I've ever learned from love


但我後來所知道的愛


 Was how to shoot somebody who outdrew you


卻是我們拔槍的速度必須比對手更快


 And it's not a cry that you hear at night


那不是你在暗夜聽到的哭泣


 It's not somebody who's seen the light


也不是某人曾經見過的光明


 It's a cold and it's a broken Hallelujah


那是冰冷,且殘破的讚美歌曲


 


 Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah


哈雷路亞上帝,我讚美你哈雷路亞上帝,我讚美你


 Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah


哈雷路亞親愛的上帝,我們讚美你


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Jason Lee 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()