月在窗外漏下了淡淡的光,


淡淡的光漏下了長長的影像,


影像的前方露出了一排排的文字,


文字露出了你的樣子。


 


原諒我的昨日,昨日妳的樣子太清楚。


夜空寞寞,索影習習。


原諒我的昨日,昨日你的文字太溫暖。


歌聲漫漫,孤需徐徐。


 


只能將你擄獲


任其繁榮,任其喧囂;


任其向上,任其連綿。


直到


死亡,再會!


虛無,再會!


呻吟,再會!


 


赤裸裸的,靜靜的,緩緩的,



你是,我的。是我的!


                     ~~~~~~Jason Chinlong Lee 20/10-2008


Paul Anka - I Don't Like to Sleep Alone








I don't like to sleep alone   Paul Anka

I don't like to sleep alone
Stay with me, don't go
Talk with me for just a while
So much of you to get to know

Reaching out, touching you
Leaving all the worries all behind
Loving you the way I do
My mouth on yours and yours on mine

Marry me
Let me live with you
Nothing's wrong and love is right
Like a man says in his song
Help me make it through the night

Loneliness can get you down
When you get to thinking no one cares
Lean on me
And I'll lean on you
Together we will see it through

No, I don't like to sleep alone
It's sad to think some folks do
No, I don't like to sleep alone
No one does, do you?
孤枕難眠   保羅安卡

我不喜歡一個人睡
留下來陪我,不要走
陪我聊聊天
想多了解你一點

伸出手觸摸著你
所有煩惱都拋到九霄雲外
以我的方式愛著你
我的唇吻著你,你也吻著我

嫁給我吧
讓我和你一起生活
不再有錯,愛亦如是
就像有個男子在歌中唱的:
伴我度過漫漫長夜

孤寂會使你一蹶不振
當你以為沒人在乎你
請依靠我
我也將依靠著你
我倆將共度此生

不!我不喜歡一個人睡
想到有人如此,真是可悲
不!孤枕總難眠
沒人願意如此,你呢?


中文翻譯來自安德森
arrow
arrow
    全站熱搜

    Jason Lee 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()