一個外派歐洲喜愛搖滾樂的台灣科學家,為了一項政策在msn中哭泣了。


聽到這個消息,我想一定有天大的事‧‧‧‧‧


果真我不善於書寫


借宜蘭同鄉前輩詩人羅葉的詩‧‧真的不能""無所謂


 


幾年前我如同這首詩般‧‧‧‧


 羅葉~被背叛的年代(組詩十首之九【投降】 1999年作品)


 


年輕即本錢


那句可笑的老生常談


總算讓他笑不出來了


好比念書時可以無需理由的


與既得利益者勢不兩立


一肩扛起人道關懷


口袋裡裝滿正義感


 


那般揮霍的青春終於花光了


而今他只在乎加薪


婚姻、股票與血壓漲跌


哪裡可以找到免費停車位


不再年輕的肩膀


只能扛起自己


日趨空洞的腦袋


 


               



 

 


沒農地、沒農民、沒童年回憶的水渠。



關於『農再條例』我想說:


我不想回到這個曾經


亦是~羅葉(2000年作品)


意識


曾經綁架過這塊柔順的土地


議事


曾經強暴過這個沉默的社會


義士


曾經背書過這片恐怖的自由


軼事


曾經凝視過這群住民的內心


逸士


曾經示範過這條路線的平順


亦是


在全年無休的政治掛帥裡


今日正確的我們


踏錯一步


便又回到昨天的謬誤


 


用一點時間了解後去連署吧!http://www.todei.org/我生活在同一個土地上的朋友;或著你先看看這篇文章一個海港女兒為農村的請命


Jason Chinlong Lee04/14-2009 0027   有多久沒關心過台灣我站著的這塊土地?


Bruce Springsteen - The River (LIVE in NY)



=================******************=================


JASON音樂筆記


Bruce Springsteen不用介紹了,如同崔健在中國不用介紹了,聽搖滾樂一段時間的人必定知道這位人稱〈Boss〉或是較早前封號〈工人皇帝〉的搖滾樂老大,平舖直敘的寫日記手法敘述性說故事般的唱出心裏的話,如同聽朋友談心事般的感動。也許我當了好久的Boss迷才會貼上這首歌曲。一直覺得The River是工農階級的歌。


Bruce Springsteen他的歌如同左拉的小說般描寫工人階級的日常生活、夢想與挫折,書寫貧窮和惡劣的環境對弱勢階級的折磨。所以不需解釋只需翻譯‧‧‧‧


 



倒是我想介紹Danny Federici


Danny Federici,鍵盤、鐵琴、風琴手,六十年代末邀請一塊在紐澤西長大的Bruce Springsteen搞團,1972年和哥們兒正式組成E Street Band,此後的一切,便都是歷史傳奇了。


2008417日,Federici和皮膚癌奮戰三年,終於不治,得年58歲。


他在200711月宣佈為了入院治療必須離開E Street Band2008320日,Danny重返舞台和哥們兒演出了一場,是他最後一次公開表演。



 

Bruce Springsteen | The River lyrics


I come from down in the valley


where mister when you're young


They bring you up to do like your daddy done


Me and Mary we met in high school


when she was just seventeen


We'd ride out of that valley down to where the fields were green


 


We'd go down to the river


And into the river we'd dive


Oh down to the river we'd ride


 


Then I got Mary pregnant


and man that was all she wrote


And for my nineteenth birthday I got a union card and a wedding coat


We went down to the courthouse


and the judge put it all to rest


No wedding day smiles no walk down the aisle


No flowers no wedding dress


 


That night we went down to the river


And into the river we'd dive


Oh down to the river we did ride


 


I got a job working construction for the Johnstown Company


But lately there ain't been much work on account of the economy


Now all them things that seemed so important


Well mister they vanished right into the air


Now I just act like I don't remember


Mary acts like she don't care


 


But I remember us riding in my brother's car


Her body tan and wet down at the reservoir


At night on them banks I'd lie awake


And pull her close just to feel each breath she'd take


Now those memories come back to haunt me


they haunt me like a curse


Is a dream a lie if it don't come true


Or is it something worse


that sends me down to the river


though I know the river is dry


That sends me down to the river tonight


Down to the river


my baby and I


Oh down to the river we ride


 


Bruce Springsteen | The River lyrics(中譯歌詞)


我來自下面的山谷


先生,那時你還很年輕


他們在那把你養大,然後讓你子承父業


我和瑪麗在中學認識


當時她只有十七歲


我們開車駛出山谷


去到一片有著盎然綠色的曠野


 


 


我們去到河邊


在那潛水


啊! 我們開車去那的


 


 


然後,我讓瑪麗懷了孕


老兄,這就是她所有的故事了


在我十九歲生日的時候


我拿到一張工會會員證和一套結婚禮服


我們去法院


法官不理會我們


沒有婚禮日的微笑,沒有婚禮的走道


沒有花,沒有婚紗


 


 


那夜我們去到河邊


在那潛水


啊! 我們乘車去那的


 


 


我在約翰城公司找到一份建築工作


不久後經濟蕭條,工作逾少


現在所有那些曾看似重要的事情


嗯,先生,它們消逝一空


現在我裝作記不得


瑪麗裝作不在乎


 


 


但我記得我們開著我哥哥的車


在水池旁,她曬得發黑,全身濕透


夜裡,在河岸邊,我清醒地躺著,


把她拉近身旁,去感受她的每一次呼吸


現在那些回憶糾纏著我


像魔咒般糾纏著我


一個不能實現的夢是否就是一個謊言?


或者會更壞些?


那驅使著我我去到河邊


儘管我知道河水已乾涸


今晚,那驅使著我去到河邊


去到河邊


我的寶貝和我


啊! 我們乘車去那河邊


Ps. 1978919日紐澤西PassaicCapitol Theatre,這首歌叫做 4th of July, Asbury Park (Sandy)。這場演唱會是Boss最經典的紀錄之一。畫面裡拉手風琴的Danny二十八歲,Bruce Springsteen二十九歲。



arrow
arrow
    全站熱搜

    Jason Lee 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()